妈妈的朋友电影中文“中印经典和当代作品互译出版项目”成果首发

妈妈的朋友电影中文 2024-05-16 16:58:45 来源: 原创

第1 年轻的儿媳男子在杭州萧山的绿化带迷路3天,靠吃野花、喝露水求生

第2 《妻子》在线观看免费韩剧少年行开播

第3 交换的日子2男朋友戏太多,婚纱照直接被拍成了露天舞台剧,没想到成片浪漫又高级 !

第4 年轻的女医生有没有人管管Ella

第5 我的补课老师巴黎为姆巴佩标价3亿欧

第6 兄弟的母亲可穿戴超声系统

第7 秘密妈妈莫斯科街头出现俄装甲运兵车

  中新网昆明5月16日电  “中印经典和当代作品互译出版项目”结项及成果首发仪式日前在云南民族大学举行。据悉,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。

“中印经典和当代作品互译出版项目”结项及成果首发仪式现场。中国大百科全书出版社供图

  作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。

  中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”

  首发仪式之后,姜景奎教授与中国大百科全书出版社联合向云南大学和云南民族大学赠送“中印经典和当代作品互译出版项目”及《中印文化交流百科全书》、“南亚研究丛书”、“印度研究丛书”等南亚主题图书80余册,以丰富西南地区高校图书馆馆藏,为南亚语种专业师生研究和学习提供帮助。

中印经典和当代作品互译出版项目。中国大百科全书出版社供图

  “中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)

推荐内容

精彩推荐

产品推荐

中国台球协会:对梁文博、李行处以终身禁赛处罚
¥
268.00
4.9分
消失的她绝世大甜剧
¥
1399.00
4.9分
年的今天
¥
49.00
4.8分
麋鹿双角被电线缠绕像粽子
¥
1469.00
4.5分
贵州茅台被指不环保
¥
198.00
4.9分
陈哲远不让主持人叫赵露思只只
¥
3299.00
4.9分

最新评论

天天健康
辽宁一钢铁厂烫伤事故致4死5伤| 张嘉倪坚强| 卡芙卡:孩子你是否清醒?| 秦刚会见俄罗斯副外长鲁登科,同他就中俄关系及共同关心的国际和地区问题交换意见,哪些信息值得关注?